European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
Material Safety Data Sheet (MSDS) Translations from English to Czech/Czech to English
Material safety data sheets of chemicals imported to Czech Republic need to comply with requirements stipulated by European Union. Therefore, when translating MSDS to Czech, we strictly adhere to relevant regulations for MSDS issued at the EU level. To translate MSDS to Czech, we use the expertise of translators with strong academic and professional background in chemistry. We can also translate MSDS from Czech to English for chemicals exported out of Czech Republic. For translations of repetitive text in MSDS we provide considerable discount.
Below we list relevant EU regulations and directives that we use for translation of individual components of MSDS from English to Czech/Czech to English:
Regulation REACH 1907/2006 and its official translation to Czech (full name of the English original is below). Both the English version of the REACH regulation and its Czech translation contain headings of individual MSDS sections. Regulation CLP 1272/2008 and its official translation to Czech (full name of the English original CLP is below). The CLP regulation includes also headings of individual MSDS sections. The choice of headings between REACH or CLP should be stipulated at the MSDS. Regulation 2006/102/EC and its official translation to Czech (full name of the English original regulation is below). This regulation includes risk and safety phrases (R-phrases and S-phrases) and indications of danger. The English original of Regulation 2006/102/EC includes translations into Czech and other EU languages.
Regulation 1272/2008 and its official
translation to Czech (full name of the English original regulation is below). Annex III p. 146 and Annex IV p. 210
include hazard and
precautionary statements (H-phrases and P-phrases). Table 1.1 p. 331 and 332
includes hazard classes and category
codes. Decision 2001/118 and its official translation to Czech (full name of the English original regulation is below). This decision includes waste codes and waste packaging codes.
ADR 2011 and its official translation to Czech (full name of the English original regulation is below). This agreement includes transport information. -----------------------------------------------------------------------------------------------
Full names of the above listed regulations:
Regulation (EC) No. 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC
Council Directive 2006/102/EC of 20 November 2006 adapting Directive 67/548/EEC on the classification, packaging and labelling of dangerous substances, by reason of the accession of Bulgaria and Romania
Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006
Commission Decision of 16 January 2001 amending Decision 2000/532/EC as regards the list of wastes
European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road
|
Home • About • Translation • Localization • Contact • Clients • SIte Map