A C C U R A T E   C O N N E C T I O N S

 Překladatelský a lokalizační servis

Profil Překladatelství Překlady www stránek Kontakt Klienti
 

 

Informace

Management kvality

Medicínské překlady

Bezpečnostní listy

 

 

 

 

Překlady bezpečnostních listů (BL) z angličtiny do češtiny/z češtiny do angličtiny

 

 

Bezpečnostní listy chemických látek dovážených do České republiky musí splňovat požadavky stanovené pro celou Evropskou unii. Proto při překladu bezpečnostních listů do češtiny přísně dodržujeme příslušné vyhlášky, směrnice a nařízení platná pro celou Evropskou unii. Bezpečnostní listy překládají pouze překladatelé se vzděláním a praxí v chemických oborech. Také překládáme bezpečnostní listy z češtiny do angličtiny pro exportované chemické látky. Při překladu více bezpečnostních listů, kde se části textu opakují, poskytujeme na tyto opakované části podstatnou slevu.

 

Zde uvádíme seznam hlavních vyhlášek, směrnic a nařízení EU, které používáme při překladu příslušných částí bezpečnostních listů z angličtiny do češtiny/z češtiny do angličtiny:

 

Nařízení REACH 1907/2006 a jeho oficiální překlad do češtiny (plný název nařízení je uveden níže). Originální anglická a přeložená česká verze nařízení REACH obsahují především platné názvy jednotlivých oddílů bezpečnostního listu.
 

Nařízení o klasifikaci, označování a balení látek a směsí (CLP) doplňující a pozměňující nařízení REACH a jeho oficiální překlad do češtiny (plný název českého překladu nařízení CLP je uveden níže). Originální anglická a přeložená česká verze nařízení CLP obsahují především také platné názvy jednotlivých oddílů bezpečnostního listu.

 

Nařízení 2006/102/ES (plný název originálu v angličtině je uveden níže). Anglická verze tohoto nařízení obsahuje platná znění R-vět a S-vět a označení nebezpečnosti v angličtině, čestině a v ostatních jazycích EU.

 

Nařízení 1272/2008 a jeho oficiální překlad do češtiny (plný název českého překladu je uveden níže). Příloha III na str. 146 a Příloha IV na str. 210 obsahují standardní věty o nebezpečnosti a pokyny pro bezpečné zacházení (H-věty a P-věty). Tabulka 1.1 na str. 331 a na str. 332 obsahuje třídy nebezpečnosti a kategorie nebezpečnosti.
 

 

Rozhodnutí 2001/118 a jeho oficiální překlad do češtiny (plný název českého překladu rozhodnutí je uveden níže). Toto rozhodnutí obsahuje kódy a názvy odpadů a odpadních obalů.

 

 

 

Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí
(ADR 2011)
a její oficiální překlad do češtiny. Obsahuje informace o přepravě.

 

 

---------------------------------------------------------------------------------

 

Plné názvy výše uvedených dokumentů:

 

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES

 

 

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zrušení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006

 

Council Directive 2006/102/EC of 20 November 2006 adapting Directive 67/548/EEC on the classification, packaging and labelling of dangerous substances, by reason of the accession of Bulgaria and Romania

 

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zrušení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006

 

Rozhodnutí Komise ze dne 16. ledna 2001, kterým se mění rozhodnutí 2000/532/ES, pokud jde o seznam odpadů

 

 

Home Profil Překladatelství Lokalizace Kontakt Klienti Mapa