A C C U R A T E   C O N N E C T I O N S

 Překladatelský a lokalizační servis

Profil Překladatelství Překlady www stránek Kontakt Klienti
 

 

Informace

Management kvality

Medicínské překlady

Bezpečnostní listy

 

 

 

Překladatelské služby: angličtina - čeština > Management kvality

Specializace na kombinaci angličtina - čeština nám umožňuje věnovat každému překladu patřičnou pozornost. Na překladech pracují profesionální překladatelé vybraní podle vzdělání a/nebo praxe v daném oboru. Mnohé projekty vyžadují velmi pečlivý přístup, neboť je nutné vždy zajistit, aby překlad svojí kvalitou splňoval účel, pro který je určen. ”Pro koho je překlad určen a jaký je přesně jeho účel?” Ptáme se u každé zakázky a zpracováváme ji odpovídajícím způsobem.              

 

Několik ukázek našeho přístupu k překladům
Propagační materiály: kromě zajištění odbornosti dbáme na účinnost marketingového sdělení pro cílovou jazykovou oblast (marketingové překlady do češtiny, pro mezinárodní sféru, pro americkou nebo britskou jazykovou oblast, atd.). Více informací o anglických jazykových oblastech naleznete v sekci překlady internetových stránek do angličtiny

 

Bezpečnostní listy: zajistíme znění podle legislativních požadavků (R-věty, S-věty).     

 

Patenty: kromě zajištění odbornosti zajistíme též správné znění patentových frází v souladu s požadavky patentových úřadů.  

 

Příbalové informace, souhrny údajů o přípravku: tyto dokumenty jsou překládány výhradně překladateli s příslušným vzděláním (farmacie, medicína) a s předchozími zkušenostmi s překládáním právě těchto dokumentů, neboť se jimi řídí dávkování a podávání léčiv pacientům.

 

Výstupní kontrola
Každý překlad je po ukončení zkontrolován podle řady kritériíí (gramatická přesnost, terminologie, úplnost, stylistika, atd.)

 

Pro obdržení cenové nabídky nám pošlete e-mail nebo nám telefonicky sdělte Vaše specifické požadavky (viz. informace).

 

       

Home Profil Překladatelství Lokalizace Kontakt Klienti Mapa